徐州翻譯公司 相關信息由 北京市云譯翻譯有限公司提供。如需了解更詳細的 徐州翻譯公司 的信息,請點擊 http://www.nciecn.com/b2b/pohmge.html 查看 北京市云譯翻譯有限公司 的詳細聯(lián)系方式。
北京云譯翻譯有限公司成立于2011年,總于北京,經過5年的不斷創(chuàng)展,現(xiàn)已成為中國較的翻譯基地,匯集球五萬名專家級譯員,涉及100多種語言,80多個專業(yè)域。專業(yè)的翻譯團隊,向政府、國內外型企業(yè)提供筆譯口譯務。北京市云譯翻譯有限公司擁有眾多的譯審、留學員、科研院所的專業(yè)翻譯員和多年翻譯經驗的外語專業(yè)員約數(shù)千名。
北京云譯翻譯有限公司
卜 &nb;QQ 944593118
王生 QQ 249797383
號:694788033
聯(lián)系:18810444821
聯(lián)系:15201222164
座機號碼:010-57256136
阿里旺旺:bh4job
址:&nb;&nb;&nb;
地址:北京市朝陽區(qū)對外經濟貿易學
\
&nb;本地化翻譯與傳統(tǒng)翻譯的差異
本地化翻譯和傳統(tǒng)翻譯是緊密聯(lián)系的翻譯業(yè)務,它們都要遵守翻譯的般規(guī)律和要求。為了保翻譯的質量和效率,本地化翻譯和傳統(tǒng)翻譯過程都使翻譯記憶具和其它輔助翻譯具。但是本地化翻譯和傳統(tǒng)翻譯之間具有很的不同,理解和認識這些不同對于從傳統(tǒng)翻譯轉型本地化翻譯具有決定性的影響。
流程不同
從處理的流程來看,本地化翻譯只是本地化業(yè)務的個環(huán)節(jié)。本地化業(yè)務除了翻譯外,還括本地化程、本地化桌排版和本地化測。而傳統(tǒng)翻譯主要是字轉換作,序相對簡單。
語言種類不同
從提供務的語言種類看,國內本地化翻譯的源語言絕多數(shù)是英語,目標語言是T18994324847(不是聯(lián)系式)簡體中,以滿足本地化翻譯必須是母語是目標語言的要求。傳統(tǒng)翻譯的源語言和目標語言經常多達5種以。
產品類型不同
從處理的產品看,傳統(tǒng)翻譯更多的是檔和手冊。本地化翻譯是從對軟件進行處理始的,目前多語言站和學習檔本地化的需求有所提升。
質量的外延不同
傳統(tǒng)翻譯的要求是正確和流暢,而本地化翻譯除了保正確翻譯外,還要符合目標語言市場的傳統(tǒng)和習俗,遵守本地的化。
報價式不同
從務報價法看,本地化的翻譯按照源語言的字數(shù)報價,傳統(tǒng)翻譯通常按照目標語言的字數(shù)報價。
不同
從分布和來源看,本地化公司的絕多數(shù)來自國和歐洲等國外市場,傳統(tǒng)翻譯公司的多數(shù)是國內的公司。
市場不同
從市場競爭的現(xiàn)狀看,本地化公司遵守本地化行業(yè)的國際規(guī)則,遵守規(guī)范的業(yè)務流程、完善的管理手段、實施嚴的質量控制和應進的輔助具;而國內翻譯公司多如牛毛,市場競爭激烈,翻譯價不高,流程不規(guī)范。
&nb;
&nb;
&nb;