六、髻珠喻
“爾時文殊師利法王子菩薩摩訶薩、白佛言:‘世尊,是諸菩薩,甚為稀有,敬順佛故,發(fā)大誓愿,于后惡世、護持讀說是法華經(jīng)。世尊,菩薩摩訶薩、于后惡世、云何能說是經(jīng)。’佛告文殊師利:‘若菩薩摩訶薩,于后惡世、欲說是經(jīng),當安住四法。一者、安住菩薩行處及親近處,能為眾生演說是經(jīng)。’
‘文殊師利,云何名菩薩摩訶薩行處,若菩薩摩訶薩住忍辱地,柔和善順、而不卒暴,心亦不驚,又復于法、無所行,而觀諸法如實相,亦不行、不分別,是名菩薩摩訶薩行處。’
‘文殊師利,又菩薩摩訶薩不應于女人身、取能生欲想相,而為說法,亦不樂見。若入他家,不與小女、處女、寡女等共語。亦復不近五種不男之人、以為親厚,不獨入他家,若有因緣、須獨入時,但一心念佛。若為女人說法,不露齒笑,不現(xiàn)胸臆,乃至為法、猶不親厚,況復余事。不樂畜年少弟子、沙彌、小兒,亦不樂與同師。常好坐禪,在于閑處、修攝其心。文殊師利,是名初親近處。’
爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:(略)
爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:(略)
‘文殊師利,是菩薩摩訶薩,于后末世、法欲滅時,有成就是第三安樂行者,說是法時,無能惱亂,得好同學、共讀誦是經(jīng),亦得大眾而來聽受,聽已、能持,持已、能誦,誦已、能說,說已、能書,若使人書,供養(yǎng)經(jīng)卷,恭敬、尊重、贊嘆。’
爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:(略)
‘文殊師利,譬如強力轉(zhuǎn)輪圣王,欲以威勢降伏諸國,而諸小王不順其命,時轉(zhuǎn)輪王、起種種兵而往討罰。王見兵眾、戰(zhàn)有功者,即大歡喜,隨功賞賜,或與田宅、聚落、城邑,或與衣服、嚴身之具,或與種種珍寶,金銀、琉璃,硨磲、瑪瑙,珊瑚、琥珀,象、馬、車乘,奴婢、人民,惟髻中明珠、不以與之。所以者何。獨王頂上有此一珠,若以與之,王諸眷屬、必大驚怪。’
‘文殊師利,如來亦復如是,以禪定智慧力、得法國土,王于三界,而諸魔王不肯順伏。如來賢圣諸將、與之共戰(zhàn),其有功者,心亦歡喜,于四眾中、為說諸經(jīng),令其心悅,賜以禪定、解脫、無漏根力、諸法之財,又復賜與涅槃之城,言得滅度,引導其心,令皆歡喜,而不為說是法華經(jīng)。’
‘文殊師利,如轉(zhuǎn)輪王、見諸兵眾有大功者,心甚歡喜,以此難信之珠、久在髻中,不妄與人,而今與之。如來亦復如是,于三界中、為大法王,以法教化一切眾生、見賢圣軍,與五陰魔、煩惱魔、死魔、共戰(zhàn),有大功勛,滅三毒,出三界,破魔網(wǎng),爾時如來亦大歡喜,此法華經(jīng),能令眾生至一切智,一切世間、多怨難信,先所未說,而今說之。’
‘文殊師利,此法華經(jīng),是諸如來{dy}之說,于諸說中、最為甚深,末后賜與,如彼強力{zw}、久護明珠,今乃與之。文殊師利,此法華經(jīng),諸佛如來秘密之藏,于諸經(jīng)中、最在其上,長夜守護,不妄宣說,始于今日、乃與汝等而敷演之。’
爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:(略)
文中以紅色標注的即是髻珠喻的原文,大致意思如下:佛對文殊師利等人說,比如有一位轉(zhuǎn)輪圣王,想要統(tǒng){yt}下,征服世界。而那些周邊的諸侯自然是不會乖乖的順從的了,于是王就發(fā)兵討伐。眾兵將奮勇殺敵,王也是隨功賞賜,比如珍珠瑪瑙、田園舍宅,乃至官品爵位,毫不吝嗇。唯獨王頭頂髻中的那顆明珠,是不肯輕易賜人的,為什么呢?因為只有王才有此一顆明珠啊,如果輕易的賞賜給別人,其余的眷屬臣下就都會驚奇怪異的!
諸佛如來也是如此,禪定智慧不可思議,是三界{zw}。然而,這些魔王們(譬如煩惱)是沒有那么聽話的,于是,佛的這些菩薩羅漢,諸大弟子們就和這些魔進行較量,有功勞的(調(diào)伏身心),佛便獎勵他們,為大家說各種各樣的經(jīng)典法門,比如禪定智慧等,甚至于為大家示現(xiàn)涅槃之城,令增加滅度的信心如是如是,但就是不肯說《法華經(jīng)》。
就像轉(zhuǎn)輪圣王一樣,有大功勞的將領(lǐng),王才將此難信希有之珠賞賜與他。佛亦如是,見到各位與五陰魔、煩惱魔、死魔戰(zhàn)斗,有大功勛,滅三毒,出三界,破魔網(wǎng),這是時如來也大歡喜,為各位宣說這部《法華經(jīng)》,令各位達到一切智。一切世間、多怨難信,所以先前未說,而今說之。(未完待續(xù))
已投稿到: |
|
---|