十八羅漢是指佛教傳說中十八位永住世間、護(hù)持正法的阿羅漢,由十六羅漢加二尊而來。他們都是歷史人物,均為釋迦牟尼的弟子。十六羅漢主要流行于唐,至唐末,開始出現(xiàn)十八羅漢,到宋時(shí),則盛行十八羅漢了。十八羅漢的出現(xiàn);可能與中國文化中對(duì)十八的傳統(tǒng)偏好有關(guān)。 相關(guān)記載】 據(jù)經(jīng)典記載,有十六位佛的弟子受了佛的囑咐,不入涅盤。公元2世紀(jì)時(shí)獅子國(今斯里蘭卡)慶友尊作的《法住記》中,記載了十六阿羅漢的名字和他們所住的地區(qū)。這部書由玄奘法師譯出之后,十六羅漢便普遍受到我國佛教徒的尊敬。到五時(shí),繪圖雕刻日益興盛起來。后來畫家畫成了十八羅漢,推測(cè)畫家原意可能是把《法住記》的作者慶友和譯者玄奘也畫在一起。但后人標(biāo)出羅漢名字時(shí),誤將慶友列為第十七位住世羅漢,又重復(fù)了位阿羅漢的名字成為第十八位。雖然宋已經(jīng)有人指出了錯(cuò)誤,但因?yàn)槔L畫題贊者有zm書畫家和文學(xué)家,如貫休、蘇東坡、趙松雪等人,所以十八羅漢很容易地在我國流傳開來。 最早紀(jì)錄】 最早記錄這件事的是宋蘇軾,他在《自南海歸過清遠(yuǎn)峽寶林寺敬贊禪月所畫十八大羅漢》一文中,一一列舉出十八羅漢的姓名。前十六位羅漢即《法住記》中列的十六羅漢名,新增補(bǔ)的兩位羅漢,第十七位是“慶友者”,即《法住記》的作者。第十八
有一個(gè)修大威德成就的瑜伽士,在和空行母去拉薩的時(shí)候,半路借宿某地一個(gè)水溝旁的住處,當(dāng)晚空行母就得了一個(gè)急病,死了。瑜伽士悲痛之余,仔細(xì)地做了觀察,發(fā)現(xiàn)空行母死亡的原因。原來在他們借宿的地方,有一顆樹,樹上附了一個(gè)很強(qiáng)大的非人(上師的話說,是樹上的一個(gè)妖怪。)空行母就是被這個(gè)非人惱害而亡。
瑜伽士當(dāng)時(shí)非常氣憤,于是將這個(gè)非人用大威德法勾招到壇城上用糌粑做的朵瑪中,然后用普巴橛扎了一下,就這一下,他們的住處附近,水溝那一帶的前后周圍左右,幾乎所有人都聽到了一個(gè)非常痛苦的聲音。其實(shí),這個(gè)瑜伽士只是給它一點(diǎn)苦頭,以示懲戒,懲戒之后,瑜伽士開始用大威德來超度這個(gè)非人,隨著修法,壇城爬進(jìn)來一條大蛇,一條蛇身兩個(gè)蛇頭。待這條雙頭蛇進(jìn)到了三角的壇城中時(shí),瑜伽士抓出蛇的兩只頭,一手一個(gè)卡子,卡在蛇頭上,然后左右一撕,雙頭蛇的兩個(gè)頭就分離了,隨之從身上流出來血,一直滴到地上。而雙頭蛇的身體和蛇頭全都忽然不見,只有血還在地上,當(dāng)?shù)厝嗽阼べな孔吡艘院螅€能看到地上的血,但是卻找不到rh身體殘留。為何會(huì)這樣,蛇身和蛇頭都不見了,但是流出的血還在呢?
曾經(jīng)在迦葉佛時(shí)有兩兄弟,一個(gè)特別愛修福報(bào),一個(gè)特別求空性智慧。后來在釋迦佛教法下,修福報(bào)的人轉(zhuǎn)生為一頭大象,由于出征時(shí)很有能力,國王對(duì)它極其喜愛,用各種金銀珠寶裝飾其全身,但是大象太笨了,有多少珠寶也沒辦法享用。而只強(qiáng)調(diào)空性智慧的人,在釋迦佛座下證得阿羅漢果,但因?yàn)榍笆罌]有積累過福報(bào),到城市里化緣時(shí)無人供養(yǎng),經(jīng)常是空缽而回。
所以在修行的過程中,福德也不能放棄,智慧也不能放棄。有些居士真的有這個(gè)毛病,只要是供燈、布施、磕頭,積累世俗的善根,他就非常重視,但是聞思修行、求智慧、觀空性,他就躲得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。
——索達(dá)吉堪布《入行論釋》